Tristar ST-8911 Manual de Instruções

Consulte online ou descarregue Manual de Instruções para Estações de engomar a vapor Tristar ST-8911. Tristar ST-8911 steam ironing station Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
ST-8911
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
SV
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Användare
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1

ST-8911ENNLFRDEESPTPLITSVInstruction manual GebruiksaanwijzingMode d'emploiBedienungsanleitungManual de usuarioManual de utilizador Instrukcja ob

Página 2

51112687103 491210 Gebruiksaanwijzing• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een andere vloeistof, dit om u te besch

Página 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

11NLVOOR HET EERSTE GEBRUIK• Haal het apparaat en accessoires uit de doos. Verwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.•

Página 4 - PARTS DESCRIPTION

12 GebruiksaanwijzingNA GEBRUIK• Draai de thermostaatknop naar de minimum temperatuur.• Zet het apparaat uit met de aan/uit schakelaar.• Haal de s

Página 5 - AFTER USE

13NLSymbool Stof Instelling StoomLet op:Kledingstukken met dit symbool mogen niet gestreken worden!Let op: Kledingstukken met dit symbool mogen niet

Página 6 - IRONING OF YOUR LINENS

14 GebruiksaanwijzingAANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEUDit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval word

Página 7 - GUARANTEE

15FRSystème de vapeurCher client, Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce manuel d'instructions

Página 8 - ENVIRONMENT

51112687103 491216• Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour l’entretien.• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon

Página 9 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

17FRAVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Veuillez retirer les autocollants ou revêtements de protection avant la première utilisation. • Posez votre cent

Página 10 - ONDERDELENBESCHRIJVING

18• Attendez que la centrale vapeur et la semelle soient complètement refroidies.• Dévissez le bouchon de la chaudière et déversez l’eau résiduelle

Página 11 - STRIJKEN

19FRSymbole Tissu Temp. Vapeur variableNB :Le symbole signie que : Cet article ne peut pas être repassé !NB : Le symbole signie que : Cet article ne

Página 13 - GARANTIEVOORWAARDEN

20DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENTCet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa durée de vie, mais doit être

Página 14 - HET MILIEU

21DEDampf-BügelstationSehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sorgfälti

Página 15 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

51112687103 491222• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder au

Página 16 - DESCRIPTION DES PIÈCES

23DEVOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Vor dem ersten Gebrauch, entfernen Sie bitte alle Aufkleber und die Schutzabdeckung. • Stellen Sie den Dampfgenerator

Página 17 - APRÈS L’UTILISATION

24NACH DEM GEBRAUCH• Stellen Sie den Temperaturregler auf Minimalposition.• Schalten Sie das Gerät mit der EIN/AUS-Taste aus.• Ziehen Sie den Netzs

Página 18 - REPASSAGE DE VOTRE LINGE

25DESymbol Sto Temp. Variabler DampfHinweis:Das Symbol bedeutet: Dieser Artikel darf nicht gebügelt werden!Hinweis:Das Symbol bedeutet: Dieser Artike

Página 19 - GARANTIE

26UMWELTSCHUTZRICHTLINIENDieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle

Página 20 - L’ENVIRONNEMENT

27ESCentro de planchadoEstimado cliente, Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente el manual de instrucciones pa

Página 21 - SICHERHEITSHINWEISE

51112687103 491228• Desenchufe el aparato de la toma cuando cambie piezas o realice tareas de mantenimiento.• No utilice ningún aparato con el cable

Página 22 - TEILEBESCHREIBUNG

29ESANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN • Antes de la primera utilización, retire los adhesivos o la cubierta protectora. • Coloque el generador de vapo

Página 23 - VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH

3ENSteam generator ironDear customer, Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read the instruction manual caref

Página 24 - BÜGELN IHRER WÄSCHE

30DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN• Sitúe el selector de temperatura al mínimo.• Apague el aparato con el interruptor de encendido/apagado.• Desenchufe el

Página 25

31ESSímbolo Tela Temp. Vapor variableNota:El símbolo signica: ¡Este artículo no se puede planchar!Nota:El símbolo signica: ¡Este artículo no se pued

Página 26 - UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN

32NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTEEste aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando nalice su durabilidad, sino que se debe o

Página 27 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

33PTFerro CaldeiraEstimado cliente, Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qualidade. Leia este manual de instruções cuidadosam

Página 28 - DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS

51112687103 491234• Desligue o aparelho da tomada quando trocar para peças sobresselentes ou para manutenção.• Não utilize este aparelho com um cabo

Página 29 - Centro de planchado

35PTANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Antes da primeira utilização, retira qualquer rótulo ou cobertura protectora. • Coloque o seu gerador de vapor nu

Página 30 - PLANCHADO DE PRENDAS

36MANUTENÇÃO E LIMPEZANota: Antes que qualquer manutenção ou operações de limpeza, rode o botão de temperatura para a posição mínima, desligue o gerad

Página 31 - GARANTÍA

37PTGARANTIA• A Tristar não é responsável por danos ocorridos nos seguintes casos:o O aparelho tiver caídoo O aparelho tiver sido alterado tecnicam

Página 32 - MEDIOAMBIENTE

38ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTEEste aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu tempo de vida

Página 33 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

39PLStacja parowaDrogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania d

Página 34 - DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES

51112687103 49124• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the water or any other liquid.• Unpl

Página 35 - DEPOIS DE UTILIZAR

51112687103 491240• Przed czyszczeniem lub schowaniem urządzenia należy je odstawić w celu ostygnięcia. • Aby chronić siebie przed porażeniem prądem

Página 36 - PASSAR A FERRO A ROUPA

41PLPRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Przed pierwszym użyciem usuń wszelkie naklejki i osłony ochronne. • Postaw generator pary na stabilnej, poziomej i odp

Página 37 - GARANTIA

42KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUwaga: przed rozpoczęciem czynności związanych z konserwacją lub czyszczeniem należy ustawić pokrętło temperatury w pozycji

Página 38 - MEIO AMBIENTE

43PLGWARANCJA• Firma Tristar nie jest odpowiedzialna za uszkodzenia powstałe w wyniku:o upadku urządzenia,o technicznej modykacji urządzenia dokon

Página 39 - Stacja parowa

44WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKAPo zakończeniu okresu żywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to p

Página 40 - OPIS CZĘŚCI

45ITGeneratore di vaporeCaro cliente, Congratulazioni e grazie per aver comprato questo prodotto di alta qualità. La preghiamo di leggere attentamente

Página 41 - PO ZAKOŃCZENIU UŻYWANIA

51112687103 491246• Non utilizzare l’apparecchio vicino a fonti di calore.• Slare la spina dalla presa quando non si utilizza l’apparecchio.• Nota

Página 42 - PRASOWANIE BIELIZNY

47ITPRIA DEL PRIMO UTILIZZO • Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, rimuovere adesivi o coperchio protettivo. • Collocare il generat

Página 43 - GWARANCJA

48• Attendere che generatore di vapore e piastra di appoggio si siano rareddati completamente.• Svitare il tappo della caldaia e versare fuori l’ac

Página 44 - ŚRODOWISKA

49ITSimbolo Tessuto Temp. Vapore variabileNota:Il simbolo signica: il presente articolo non deve essere stirato! Nota:Il simbolo signica: il present

Página 45 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

5ENBEFORE THE FIRST USE • Before the rst use, please remove any sticker or protective cover. • Place your steam generator on a stable, horizontal h

Página 46 - DESCRIZIONE PARTI

50LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALEAl termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I riuti domestici, ma deve esser

Página 47 - DOPO L’UTILIZZO

51SVStrykjärn med ånggeneratorKäre kund, Vi gratulerar till ditt inköp av denna högkvalitetsprodukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan använ

Página 48 - STIRAGGIO DEGLI INDUMENTI

51112687103 491252• Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du ska byta revervdelar eller utföra underhåll på apparaten.• Använd inte den här apparat

Página 49 - GARANZIA

53SVINNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN • Innan användning, ta bort eventuella klistermärken eller skyddande hölje. • Placera ånggeneratorn på en stabil, hori

Página 50 - AMBIENTALE

54UNDERHÅLL OCH RENGÖRINGObs: Innan underhåll eller rengöring, vrid temperaturvredet till minimum, koppla bort ånggeneratorn från vägguttaget och låt

Página 51 - SÄKERHETSANVISNINGAR

55SVGARANTI• Tristar kan inte hållas ansvariga för skador som orsakats av:o Att apparaten har fallit nedo Att apparaten har ändrats tekniskt av äga

Página 52 - BESKRIVNING AV DELAR

56RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖNDenna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinni

Página 56 - Användare

6MAINTENANCE AND CLEANINGNote: Before any maintenance or cleaning operations, please turn the temperature knob on minimum position, unplug your steam

Página 57

ST-8911Jules Verneweg 875015 BH Tilburg, The Netherlands www.tristar.eu

Página 58

7ENGUARANTEE• Tristar is not liable for damages occurred through:o In case the appliance has fallen.o In case the appliance has been technically chan

Página 59

8GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENTThis appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be oer

Página 60 - Jules Verneweg 87

9NLStoomstrijksysteemGeachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaa

Comentários a estes Manuais

Sem comentários